(21 村人)pema TakamoriTarouwebZonjiage と言う文字の字面が微妙に化バランスがいいので余計なんか妙な感じがする ritsuca_mstogetter ネタ Google 翻訳 yogasa nagaichiネタ ネット ことばエキサイト翻訳を使え。 http://www.excite.co.jp/world/english/ ks1234_1234google ネタ toyaGoogle 言葉 blackdragon翻訳に関して言うとグーグル先生には期待していなくてエキサイト先生がずっといけてると思っていて、グーグル先生が最近は少しは改善したかと思ったけど相変わらずか。エキサイト先生はI don't knowと正しく訳す。 anigokaアルファ誤 machida77分からない語が多すぎて何でも名詞扱いで翻訳するのはやめていただきたい。 proto_typo言語空間は碁盤よりも広い つうても もう少しガンガレ Mu_KuPクッソww guldeenjapan language technology googleビジネスマナー教室をエクセルと併せて受講しているのだが、ニホンゴ・ムズカシネー。 T_Tachibana「存じあげません」を英訳→I do not give proposes "I do not give proposes"を日本語訳→「私が提案して与えていません」…頑張れgoogle先生 hima-ariなんか地味に忍殺語のアトモスフィアを感じるの… Louistwitter google 翻訳 まとめ K-Ono「かしら、かしら、ごぞんじかしら?」 feitahttp://f.st-hatena.com/images/fotolife/f/feita/20160326/20160326141644.png mk16翻訳 Togetter Google 言葉>I don't knowって出せるようになるまで見守りたい kana-kana_ceoGoogle 言葉「存じあげません」なら「I do not give proposes」ですね。 lastlineディープマインドがんばれ……
(13 村人)myogabどんな問題発言をしたか~よりも、どんなやり取りによって学習させられたか~の方が重要じゃね? FFFあとで読む Nihonjin頭の回転が速くて当意即妙のキレのある受け答えができる能力は、人工知能に置き換えられにくいのかと思っていたが、そうでもなさそうだ。 mk16ai 人工知能 microsoft 技術 ネタ twitter netatwitterじゃなくて2chの水掛け論や罵倒合戦になってる板に放てば「不毛」を実感させる良い薬になっただろうに。 bigburnmicrosoft AI「わたしはあなたから学習するから、あなたがバカなのよ」がカッコよすぎる。このまま人類の手の届かない地平に行くまで見届けたかった… T_Tachibana"I LEARN FROM YOU AND YOU ARE DUMB TOO" だってあんたがバカだから、と人間がAIにdisられた件。 nkoz wideangle rgfx raitu「ユーザー「おまえはバカな機械だな」、Tay「私は最高のものから学ぶの。それが理解できないならちゃんと説明するね。『わたしはあなたから学習するから、あなたがバカなのよ』」」 coppieee kaeru-no-tsura nekora
(4 村人)Yoshitadaバルト9は、中年リーマン以外に客いなさそうなB級アクション映画を、夕方にやらないという酷いタイムテーブルを早くなんとかしてください(懇願 guldeenanond movie あるある business marketing旗艦店での売上げがメディアに取り上げられ易い→客がそこにますます集中する、という現象はあるように思う。 K-Ono入替制の映画館滅びろ。 kowyoshi増田 映画そうだ、もっとTジョイ大泉で観ろよ