(5 村人)filinion仕事術プロ写真家、というと、技術と感性が第一なんだろう、と思うけど、写真に限らずフリーランサーは1人で技術職と同時に営業マンも兼ねるから、そっちの技能も必要になる、と…。 toronei Blue-Periodやはりマーケティングなども手がけるプロブロガーさんの言葉は説得力が違う。 guldeenwork business communication camera芸術職って、「最終的に、それをどのような形で・どこに/誰に売るのか」が曖昧な事が多い。 sigphoto work
(21 村人)citron_908英語要するに「Englishman In New York」案件か→http://youtu.be/d27gTrPPAyk yogasaenglish toronei ymrl yamifuu guldeenbusiness communication culture english usa work『文化の蓄積の誇り』と考える英語・かたや「通じる事がまず大事」な米語。そら、考え方が噛みあわんわ。 kawase07 kanimasterEnglish 文化 めいろま2世あらわる。 ninosan(再書き直し)米語の最初、「This proposes to pend new TV advertisement on air.」←thisが主語だって?念のため指示代名詞から一般動詞が来るか調べたが事例が全く発見できなかった。今度a nativeにも聞くしかないか。 toya英語 文化 kash06文化 ysync言語 資料 mitukiii lastlineアメリカはグローバルとか言うならSI単位系使えよとは思う。 kaitosterイギリス アメリカ 英語確かに「ノーポイントエイト」より「ゼロポイントエイト」の方が意味は伝わりやすいな・・・。 sigenglish manameアメリカ英語とイギリス英語の違い mongrelPすげえ差 finalvent mkusunok記事の最後に出てくる例文で英国と米国で使う単語だけでなくここまで言い回しが違うことに愕然 otsune
myogab 自由交易のリスク。
elve いきなり近いよ!!酷い!!(うろたえ
kashmir108
REV